acullu vara larga con aguijón, | sirve para picar los bueyes o las vacas, ... |
Aqui tenemos algunas palabras que
se utilizan en nuestra tierra y son originarias del euskera.
arabako gaztelanian gaur egun
erabiltzen diren ZENBAIT hitz
abaro. Especie de gusano que se
aloja en la piel del ganado vacuno produciéndole pus e hinchazón
Kontrastan). Zigoitian ere ezaguna da. Aldaera: baro
(Arabako leku askotan). Lehen osagaia eusk. har
edo, beharbada, eusk. abaro.
Colocadas las gavillas de abarras sobre las piedras, el carbonero |
abarras. Las ramas más finas y
delgadas del árbol Arabako leku askotan erabiltzen da. Eusk. abar.
abilarri. Planta que se da
espontánea en los hayedos donde forma grandes grupos. Su fruto es
parecido al del abi, pero no es comestible, pues
llega a producir vómitos y dolor de cabeza Kontrastan). Ikus
abillurri.
y.....
abillurri. Espino albar, majuelo .
Arabako leku askotan erabiltzen da.
jasotako beste aldaera batzuk: abilurri
(Alda), alligurris
(Kintana), anguilluri
(Lagran), anguilurri
(Laminoria). Pastor Diaz de Garaioren esanetan, abellorri
da Okarizen. Bigarren osagaia eusk. elorri
(?). Ikus abilarri.
acullu. Palo de madera con punta de
hierro como aguijón Zuian). Baranbion ere ezaguna da. Lat. aculeu.
Eusk. akulu, akuilu.
amarreco. Tanto del mus . Ar
aba
osoan erabiltzen da. Eusk. hamarreko.
arán Fruto del endrino . Arabako
leku askotan erabiltzen da. Aldaera: arañón
(Arabako leku askotan). Eusk. aran.
betagarri. 1. Operación de sofocar
la carbonera para que no se convierta todo en cenizas. 2. Conjunto de
troncos que se vuelven a colocar en la cabeza de la carbonera cuando
se ve que los primeros que se pusieron ya se han reducido a carbón.
3. Por rapidez al andar (. Arabako leku askotan erabiltzen da. Eusk.
betegarri.
biriqui. 1. Chorizo de sábado,
confeccionado con las menudencias del cerdo: asadura, riñón, etc.
2. Persona que bizca los ojos . Arabako leku askotan erabiltzen da.
Aldaera: biritaco. Eusk. biriki.
borda. Tejavana, lugar pegando a la
casa aprovechando una de las paredes, abierto en los lados o frente y
cubierto con tejado Arabako leku askotan erabiltzen da. Aldaera:
borde (Arabako leku askotan). Eusk. borda.
babazulo. Agujero de los
árboles donde se refugian los pastores k Kontrastan). Eusk. bago
(?)+ zulo.
cacaldarro. Escarabajo, ciervo
volante. Apodo de los vecinos de Egileta Egiletan). Aldaera:
cacarraldo (. Eusk. kakarraldo, kakalardo.
cacanarro. Pequeño. Apodo de
los vecinos de Zalduendo Arabako leku askotan erabiltzen da. Eusk.
kakanarro, kakanarru.
chichi. Se dice a los niños
para nombrar a la carne (Ruiz de Larramendi). Arabako leku askotan
erabiltzen da. Eusk. txitxi.
chinchorta. Resto de la manteca
del cerdo cuando se deshace para guardarla Arabako leku askotan
erabiltzen da. Lopez de Gereñuk jasotako beste aldaera batzuk:
chinchurca (Harana), chinchurro (Osma). Ruiz de
Larramendik chinchurca jaso zuen Agurainen. Eusk. txintxorta.
chiribita. Maya o vellorita,
muy abundante en prados y ribazos . Arabako leku askotan erabiltzen
da. Aldaera: chibirita. Eusk. txiribita.
chocholo/-a. Atontado,
distraído, chiflado (Lopez de Gereñu). Arabako
leku askotan erabiltzen da. Eusk. txotxolo.
desvargadero. Varga, pendiente
pronunciada y peligrosa para su tránsito, donde generalmente sólo
queda el árbol o cayuela, habiendo desaparecido todo rastro de
vegetación ( Kontrastan). Ikus varga.
escuarón. Rastrillo de veinte
dientes de hierro (. Kontrastan, Okarizen eta Zigoitian ere ezaguna
da. Eusk. eskuare.
gallur. Madera que hace la
división de aguas en el tejado (. Arabako leku askotan erabiltzen
da. Eusk. gallur, gailur.
gurpila. Montón de leña que
se guarda junto a la casa Onraitan). Lopez de Gereñuk jasotako
beste aldaera batzuk: orpila (Okina), urpila
(Kontrasta). gurrupila jaso zuen Agurainen. Eusk. egurpila.
lera. Especie de vehículo sin
ruedas que se usa para transportar carbón o leña en lugares
escabrosos de grandes pendientes Kontrastan eta Adanan, k
Agurainen). Aldaera: alera ( Baxaurin). Eusk. lera.
ococh.
Barbilla, mentón Kontrastan, ). Zigoitian eta
Baranbion ere ezaguna da. Aldaera: cocachi
(Zuia). Eusk. okotz,
órdago.
Envite del resto en el juego del mus. Araba
osoan erabiltzen da. Eusk. hor dago ‘ahí
está’.
zaras.
1.
Astillas de avellano con las que se forma una especie de vasija que
sirve de cucharero (Apinaizen). 2.
Tiras de roble para hacer cestos ( Urturin, Llosak Lagranen).
jasotako beste aldaera batzuk: zareta (Araia), zarica (Kontrasta,
Opakua). Eusk. zare.
zuma.
Mimbre . Arabako leku
askotan erabiltzen da. Eusk. zuma,
zume.
Y muchísimas más.....
al final no he podido asistir a al charla del euskera el alava una pena pero me ha gustado mucho este articulo, muchas de las palabras que uso y usan mis padres son de euskaera ,. siempre deciamos esos vascos cuando venian los veraneantes de bilbao y no nos dabamos cuenta que nuestros antiguos familiares hablaban vasco y trabajaban en los bosques y fincas con nombres vascos.
ResponderEliminarespero que se den mas charlas asi.
eskerik asko
eskerrik asko zuri!!
ResponderEliminarLa charla ha sido muy interesante, Andoni, muy ameno, nos ha comentado la toponimia de la Montaña desde Peñacerrada, Urizaharra, hasta el valle del valle, HARANA.
Nos presento un pequeño ejercicio de vocabulario de palabras euskerikas usadas en castellano de la Montaña.
Igual lo cuelgo en el blog
Gracias por el comentario, tenemos que reavivar el euskera en Montaña.
BERPIZTUKO DUGU!!!
Nota: El Ayuntamiento de Campezo. actualmente esta dentro del PLAN EBPN en colaboración con el Gobierno vasco y técnica de euskara de la Cuadrilla. Bueno la técnica es la que mayor trabajo ha realizado y realiza, eskerrik asko!!!
EBPN Euskera berpizteko Plan Nagusia. Plan General de Revitalización del Euskera.