lunes, 7 de mayo de 2012

Palabras vascas que hablamos en nuestra tierra. ARABA

acullu vara larga con aguijón,  sirve para picar los bueyes o las vacas, ...             
   

 Aqui tenemos algunas palabras que se utilizan en nuestra tierra y son originarias del euskera.
arabako gaztelanian gaur egun erabiltzen diren ZENBAIT hitz

 


    abaro. Especie de gusano que se aloja en la piel del ganado vacuno produciéndole pus e hinchazón Kontrastan). Zigoitian ere ezaguna da. Aldaera: baro (Arabako leku askotan). Lehen osagaia eusk. har edo, beharbada, eusk. abaro.
 Colocadas las gavillas de abarras sobre las piedras, el carbonero
abarras. Las ramas más finas y delgadas del árbol Arabako leku askotan erabiltzen da. Eusk. abar.
abilarri. Planta que se da espontánea en los hayedos donde forma grandes grupos. Su fruto es parecido al del abi, pero no es comestible, pues llega a producir vómitos y dolor de cabeza Kontrastan). Ikus abillurri.
 y.....
 
abillurri. Espino albar, majuelo . Arabako leku askotan erabiltzen da. jasotako beste aldaera batzuk: abilurri (Alda), alligurris (Kintana), anguilluri (Lagran), anguilurri (Laminoria). Pastor Diaz de Garaioren esanetan, abellorri da Okarizen. Bigarren osagaia eusk. elorri (?). Ikus abilarri.
    acullu. Palo de madera con punta de hierro como aguijón Zuian). Baranbion ere ezaguna da. Lat. aculeu. Eusk. akulu, akuilu.

 
amarreco. Tanto del mus . Ar
aba osoan erabiltzen da. Eusk. hamarreko.
 

  arán Fruto del endrino . Arabako leku askotan erabiltzen da. Aldaera: arañón (Arabako leku askotan). Eusk. aran.

betagarri. 1. Operación de sofocar la carbonera para que no se convierta todo en cenizas. 2. Conjunto de troncos que se vuelven a colocar en la cabeza de la carbonera cuando se ve que los primeros que se pusieron ya se han reducido a carbón. 3. Por rapidez al andar (. Arabako leku askotan erabiltzen da. Eusk. betegarri.
biriqui. 1. Chorizo de sábado, confeccionado con las menudencias del cerdo: asadura, riñón, etc. 2. Persona que bizca los ojos . Arabako leku askotan erabiltzen da. Aldaera: biritaco. Eusk. biriki.
    borda. Tejavana, lugar pegando a la casa aprovechando una de las paredes, abierto en los lados o frente y cubierto con tejado Arabako leku askotan erabiltzen da. Aldaera: borde (Arabako leku askotan). Eusk. borda.


babazulo. Agujero de los árboles donde se refugian los pastores k Kontrastan). Eusk. bago (?)+ zulo.
cacaldarro. Escarabajo, ciervo volante. Apodo de los vecinos de Egileta Egiletan). Aldaera: cacarraldo (. Eusk. kakarraldo, kakalardo.
cacanarro. Pequeño. Apodo de los vecinos de Zalduendo Arabako leku askotan erabiltzen da. Eusk. kakanarro, kakanarru.
chichi. Se dice a los niños para nombrar a la carne (Ruiz de Larramendi). Arabako leku askotan erabiltzen da. Eusk. txitxi.
chinchorta. Resto de la manteca del cerdo cuando se deshace para guardarla Arabako leku askotan erabiltzen da. Lopez de Gereñuk jasotako beste aldaera batzuk: chinchurca (Harana), chinchurro (Osma). Ruiz de Larramendik chinchurca jaso zuen Agurainen. Eusk. txintxorta.
     chiribita. Maya o vellorita, muy abundante en prados y ribazos . Arabako leku askotan erabiltzen da. Aldaera: chibirita. Eusk. txiribita.



chocholo/-a. Atontado, distraído, chiflado (Lopez de Gereñu). Arabako leku askotan erabiltzen da. Eusk. txotxolo.
desvargadero. Varga, pendiente pronunciada y peligrosa para su tránsito, donde generalmente sólo queda el árbol o cayuela, habiendo desaparecido todo rastro de vegetación ( Kontrastan). Ikus varga.
escuarón. Rastrillo de veinte dientes de hierro (. Kontrastan, Okarizen eta Zigoitian ere ezaguna da. Eusk. eskuare.
    gallur. Madera que hace la división de aguas en el tejado (. Arabako leku askotan erabiltzen da. Eusk. gallur, gailur.



gurpila. Montón de leña que se guarda junto a la casa Onraitan). Lopez de Gereñuk jasotako beste aldaera batzuk: orpila (Okina), urpila (Kontrasta). gurrupila jaso zuen Agurainen. Eusk. egurpila.
lera. Especie de vehículo sin ruedas que se usa para transportar carbón o leña en lugares escabrosos de grandes pendientes Kontrastan eta Adanan, k Agurainen). Aldaera: alera ( Baxaurin). Eusk. lera.
ococh. Barbilla, mentón Kontrastan, ). Zigoitian eta Baranbion ere ezaguna da. Aldaera: cocachi (Zuia). Eusk. okotz,


órdago. Envite del resto en el juego del mus. Araba osoan erabiltzen da. Eusk. hor dago ahí está’.






zaras. 1. Astillas de avellano con las que se forma una especie de vasija que sirve de cucharero (Apinaizen). 2. Tiras de roble para hacer cestos ( Urturin, Llosak Lagranen). jasotako beste aldaera batzuk: zareta (Araia), zarica (Kontrasta, Opakua). Eusk. zare.


zuma. Mimbre . Arabako leku askotan erabiltzen da. Eusk. zuma, zume.




 Y muchísimas más.....















2 comentarios:

  1. al final no he podido asistir a al charla del euskera el alava una pena pero me ha gustado mucho este articulo, muchas de las palabras que uso y usan mis padres son de euskaera ,. siempre deciamos esos vascos cuando venian los veraneantes de bilbao y no nos dabamos cuenta que nuestros antiguos familiares hablaban vasco y trabajaban en los bosques y fincas con nombres vascos.

    espero que se den mas charlas asi.

    eskerik asko

    ResponderEliminar
  2. eskerrik asko zuri!!

    La charla ha sido muy interesante, Andoni, muy ameno, nos ha comentado la toponimia de la Montaña desde Peñacerrada, Urizaharra, hasta el valle del valle, HARANA.

    Nos presento un pequeño ejercicio de vocabulario de palabras euskerikas usadas en castellano de la Montaña.

    Igual lo cuelgo en el blog

    Gracias por el comentario, tenemos que reavivar el euskera en Montaña.

    BERPIZTUKO DUGU!!!

    Nota: El Ayuntamiento de Campezo. actualmente esta dentro del PLAN EBPN en colaboración con el Gobierno vasco y técnica de euskara de la Cuadrilla. Bueno la técnica es la que mayor trabajo ha realizado y realiza, eskerrik asko!!!

    EBPN Euskera berpizteko Plan Nagusia. Plan General de Revitalización del Euskera.

    ResponderEliminar